It really does exist: a novel without an "e".
News News blog
In 1969, the French writer George Perec made a bet with a friend that he could succeed in writing an entire novel without the letter "e".

Source:
Lust auf Lesen
He won this bet: the novel "La Disparition" was the result.
Another peculiarity in this context: In 1986, a German translation appeared under the title "Anton Voyl's Fortgang". And in this translation, too, the letter "e" does not appear even once, a feat that was again achieved by the translator Eugen Helmlé.
Both the writer George Perec and the translator Eugen Helmlé have thus achieved a masterpiece, because in both the French and German languages the "e" is one of the most frequently occurring letters.